SSブログ

かんこー

皆さんのblogに影響を受けて、私も名古屋の地元ネタを。
色々ご紹介したい所や物が在りますが、先ずは言葉や習慣などから(まだカメラが無いもので)。
なにぶん他所から来たもので、本当の意味とは違うかも知れません。違っていたらご免なさい。

お客様に商品をお奨めしますと、よく返ってくる言葉に「かんこーしてくでよ」が有ります。
初め意味が解らず、辞書を引きました。
載っていました。「勘考」よく考えること。思案。思考。
「そうか、考えてくれているんだ」などと思ったら(初めは思いました)大間違い!
翻訳しますと「いらないけれど、その内もしかして気が向いたら買うかもしれないね」となります。

これが目上の人に「何々だで、かんこーしてちょ」と言われると、また意味が違ってきます。
翻訳しますと「俺がへりくだって頼んでいるのだから面子を潰すなよ」となります。
これを軽々にお断りすると、大変なことになり兼ねません。

前と後の「かんこー」の意味を取り違えないように、日々勘考しております。
コメント(11)  トラックバック(0) 

コメント 11

belage

ひゃー、凄い難しい言葉ですね。勿論初めて聞き<BR>ますが。私にはとても使いこなせそうもありません。<BR>使う人によって意味が違う言葉って珍しいですね。
by belage (2005-05-12 23:39) 

あゆり

な、なるほど~。<BR>かんこーっていう言葉、最初にnmzkさんの記事を見たときに、<BR>観光していくからっていう意味なのかな、って思ってしまったデス(汗<BR>名古屋と静岡(浜松のことですが)は比較的近いので、<BR>分かる言葉も結構あるかな~って思ったのですが、やっぱちょっと違うんですね♪<BR>興味深いですー!
by あゆり (2005-05-13 16:16) 

Tomo25

岐阜でも、通じるよ~!(笑)<BR>ただし、後のバージョンね。<BR>勘考から来てるんだと思うけど、「よく考えて、何とか良い風にやってね」って、やさしい意味を持つ時もあるよ。<BR>上司からだと、やらざる負えない面もあって、翻訳通りになるんですが。
by Tomo25 (2005-05-13 19:59) 

nmzk

&gt;belageさん<BR>車の運転と似ていて、解説しようとすると凄く難しいことに思えますが、慣れると自然に聞き分けられるようになってゆきます。<BR>地元の言葉が聞けると、こちらの文化に少しでも近付けるような気がします。<BR><BR>
by nmzk (2005-05-13 21:38) 

nmzk

&gt;あゆりさん<BR>私も初め「観光」に聞こえました。<BR>でも、どうもつじつまが合わないので辞書を引きました(辞書ってスゴイ)。<BR>狭い日本でも分かりにくい言葉が有るのですから、もっと広い国は大変だろうなー、などと・・・?
by nmzk (2005-05-13 21:46) 

nmzk

&gt;Tomo25さん<BR>ご指摘、どうも有り難うございます。<BR>そう、きっとやさしい意味、または私のことを面倒見てくれる意味で言ってくれたのだと思います。<BR>そのお陰でいろいろな人とのつながりも出来ました。<BR>でも、うまくお応え出来なかったとき「なーんだ、面倒みたろーと思って紹介したのに、あいつはやっぱりいかんがね」と思われるのが辛く、私にとっては重い言葉なのです。<BR>これからもよろしくお願いします。<BR>
by nmzk (2005-05-13 22:25) 

mozart1889

「勘考」、初めて聴きました。そして、笑えました。名古屋言葉、四国では全く聞けませんので。カンコー・・・・・あ、でもATOKはきちんと変換しますね(^^ゞ。日本語IME、辞書はスゴイですね。ところで、私の住む地では、「帰る」ことを「帰ってくる」と言います。「帰ってこうわい」とも言います。初めてこれを聞いたとき、職場で先輩に言われたときでありますが、「帰って来る」と思った私。夜半まで職場で先輩を待ちぼうけ・・・・。方言とは楽しく難しいものです。
by mozart1889 (2005-05-15 05:41) 

loveシナモン

私は名古屋人だから違和感ないですけど、他の地域の方は何の事かわからないですよね^^;<BR>うちの旦那は石川県の人なんですけど、名古屋弁は難しい・・って<BR>『持ってってちょーす?』のちょーすがわからなくて、持ってって何かするのか?と思ったそうです^^
by loveシナモン (2005-05-15 13:52) 

nmzk

&gt;mozart1889さん<BR>いつも有り難うございます。<BR>知らない言葉を覚えるのは、花の名前を覚えるような喜びが有ります(失敗もしますが)。<BR><BR>&gt;loveシナモンさん<BR>コメント、有り難うございます。<BR>外国語だって、その国の人は子供でも話せるんですよね、私はすごーいと思うけれど・・・?<BR><BR>
by nmzk (2005-05-16 08:37) 

あゆり

やっぱり同じ地方の方は違和感ないのですよね~<BR>って当たり前でしょうが、、、<BR>やっぱり違う地方ですと不思議に感じます。<BR>インターネットを使いチャットをしているときに、<BR>明らかに意味のわからない言葉が出てくるときなどがありますが、<BR>そういうのってすごく楽しいです♪それだけでも話が弾みますよ~っ☆
by あゆり (2005-05-16 22:25) 

nmzk

チャットの言葉も難しいですよね。<BR>理解出来ずにアアアーっとしているうちに、ぽんぽん次の会話が出てくるとパニックをおこします。<BR>「話が弾みます」ですか・・・?<BR>歳を感じますねーっ(涙
by nmzk (2005-05-16 23:44) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:[必須]
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0